Публичный перевод

Свидетели перевода в Корее

Иммиграционная служба, суд, университет и правительственное агентство Южной Кореи часто требуют, чтобы перевод имел сертификат на иностранные документы. HezoKorea Переводите информацию и подтверждайте, что именно нужно вашему агентству по усыновлению, прежде чем платить.

Что такое свидетельство о переводе?

Один Публичный перевод перевод, сопровождаемый удостоверением нотариуса. В Корее профессиональный переводчик готовит перевод, а нотариальная контора공증사무소) подтверждение точности переводчика. Это другое. Сертифицированный перевод, в котором лицензирован профессиональный или административный редактор번역 행정사) подтверждает точность без необходимости в частных показаниях.

Сертификация и публикация — что вам нужно?

Категориякто подтвердилОбщая цель использования
Сертификатный переводЛицензированный профессиональный или административный редакторМножественные иммиграционные записи и ARC
Публичный переводнотариус공증)Суд, некоторые визы, документы, используемые за рубежом

Запрос отличается в зависимости от каждого получателя. Мы подтверждаем, какое дело вам нужно, чтобы вы не платили чрезмерные сборы или не получали документы. Дальнейшее мнение Сертифицированный перевод и апостильАга.

Документы, которые мы переводим и публикуем

  • Свидетельства о рождении, свидетельства о браке и семейные связи
  • Уровни, Scoreboards и академические записи
  • Правовые документы и свидетельства об отсутствии судимости
  • Невозможно открыть сообщение
  • Письмо от правительства и иммиграции

Свидетельство о переводе с HezoKorea

  1. Сканируйте все четкие оригинальные бумаги, включая деревянные знаки и подписи.
  2. Отправить e-mail info@hezokorea.com вместе с типом документов, которые будут представлены.
  3. Мы подтверждаем, что вам нужна сертификация или нотация (и апостиль), а затем сообщаем цену.
  4. Вы получаете переводческие работы, нотации в принятых форматах.

Публичный перевод и сертификация обычно стоят от 60 до 145 долларов США за бумагу в зависимости от длины и степени сертификации.

Часто задаваемые вопросы

Сколько стоит перевод в Корее?
Общественный перевод и сертификация обычно стоят от 660 до 145 долларов США за бумагу, в зависимости от длины и уровня требуемой сертификации. Мы подтвердили точный запрос и объявили цену до старта.
Нужна ли мне сертификация или сертификация?
В зависимости от получателя. Многие иммиграционные документы принимают перевод сертификата, в то время как суды и некоторые визы или использование за рубежом требуют сертификата. Сначала мы проверили ваше дело.
Можете ли вы подтвердить перевод иммиграционных документов?
Да. Мы координируем публичный перевод для иммиграции, виз, ARC и другие официальные документы, подтверждающие формат, который принимает ваше агентство.
Сколько времени займут показания переводчика?
Стандартные документы обычно занимают несколько дней работы в зависимости от продолжительности и степени сертификации. Спросите о быстром обслуживании при отправке запроса.

Готовы начать?

Напишите на info@hezokorea.com или отправьте запрос на главной — мы отвечаем по email в течение 24 часов.

Связаться с HezoKorea