& Öffentliche Übersetzung

Übersetzungszeugen in Korea

Die Einwanderungsbehörde, das Gericht, die Universität und die Regierungsbehörde von Südkorea verlangen oft, dass die Übersetzung ein Zertifikat für ausländische Papiere hat. HezoKorea Übersetzen Sie die Öffentlichkeit und die Zertifizierung in Korea und bestätigen Sie genau, was Ihre Adoptionsagentur benötigt - bevor Sie bezahlen.

Was ist das Übersetzungszeugnis?

1 Öffentliche Übersetzung ist eine Übersetzung, die von der Bescheinigung eines Notars begleitet wird. In Korea bereitet ein professioneller Übersetzer die Übersetzung vor und ein Notariat ()공증사무소) Zeugnis der Genauigkeit des Übersetzers. Das ist anders. Zertifizierte Übersetzung, in dem ein professioneller oder administrativer Redakteur lizenziert ist번역 행정사) bestätigt die genauigkeit ohne die notwendigkeit eines privaten zeugnisses.

Die Zertifizierung und Veröffentlichung - Welche Art brauchen Sie?

KategorieWer bestätigt hatGemeinsame Nutzungszwecke
Beglaubigte ÜbersetzungProfessioneller oder administrativer Editor lizenziertMehrere Einwanderungsaufzeichnungen und ARC
Öffentliche ÜbersetzungNotar공증)Gericht, einige Visa, Papiere im Ausland verwendet

Die Anfrage unterscheidet sich je nach Empfänger. Wir bestätigen, welche Art von Fall Sie benötigen, damit Sie keine übermäßigen Gebühren zahlen oder keine Papiere erhalten. Weitere Ansicht Zertifizierte Übersetzung und ApostilleJa.

Die Papiere, die wir übersetzen und öffentlich

  • Geburtsurkunden, Heiratsurkunden und familiäre Bindungen
  • Levels, Scoreboards und akademische Aufzeichnungen
  • Rechtliche Aufzeichnungen und Bescheinigungen ohne Strafregister
  • Kann keine Nachricht öffnen
  • Brief von Immigration und Regierung

Übersetzungszertifikat mit HezoKorea

  1. Scannen Sie alle klaren Originalpapiere, einschließlich Holzzeichen und Unterschriften.
  2. E-Mail senden info@hezokorea.com zusammen mit der Art der Papiere und die eingereicht werden.
  3. Wir bestätigen, dass Sie eine Zertifizierung oder Notation benötigen (und eine Apostille benötigen), und melden dann den Preis.
  4. Sie erhalten Übersetzungspapiere, Notation in akzeptierten Formaten.

Öffentliche Übersetzung und Zertifizierung werden in der Regel von US $ 60- $ 145 pro Papier nach Länge und Grad der Zertifizierung kosten.

Häufig gestellte Fragen

Wie hoch ist die Übersetzung in Korea?
Öffentliche Übersetzungen und Zertifizierungen kosten in der Regel zwischen 660 und 145 US-Dollar pro Papier, abhängig von der Länge und dem erforderlichen Zertifizierungsniveau. Wir haben die genaue Anfrage bestätigt und den Preis vor dem Start angekündigt.
Benötige ich eine Zertifizierung oder Zertifizierung?
Abhängig vom Empfänger. Viele Einwanderungsaufzeichnungen akzeptieren die Übersetzung der Bescheinigung, während Gerichte und einige Visa oder die Verwendung im Ausland ein Zertifikat erfordern. Wir haben Ihren Fall zuerst überprüft.
Können Sie die Übersetzung für Einwanderungsaufzeichnungen bezeugen?
Ja. Wir koordinieren öffentliche Übersetzungen für Einwanderung, Visa, ARC und andere offizielle aufzeichnungen und bestätigen das format, das ihre agentur akzeptiert.
Wie lange wird das Zeugnis der Übersetzung dauern?
Standardpapiere benötigen in der Regel mehrere Tage Arbeit, je nach Länge und Umfang der Zertifizierung. Fragen Sie nach dem schnellen Service, wenn Sie die Anfrage senden.

Bereit loszulegen?

Schreiben Sie an info@hezokorea.com oder senden Sie eine Anfrage auf der Startseite — wir antworten per E-Mail innerhalb von 24 Stunden.

HezoKorea kontaktieren