การแปลแบบสาธารณะ

พยาน ฯ ที่ แปล ใน เกาหลี

สํานักงาน ตรวจ คน เข้า เมือง, ศาล, มหาวิทยาลัย, และ หน่วย งาน ของ รัฐบาล เกาหลี ใต้ มัก เรียก ร้อง ให้ ฉบับ แปล นี้ มี ใบ ประกาศนียบัตร สําหรับ เอกสาร ต่าง ประเทศ. HezoKorea แปล และ รับรอง ใน เกาหลี และ ยืน ยัน ว่า หน่วย งาน ของ คุณ ต้องการ อะไร ก่อน จะ จ่าย.

หลัก ฐาน การ แปล คือ อะไร?

หนึ่ง แปลภาษาสาธารณะ เป็น การ แปล ควบ คู่ ไป กับ การ แต่ง ตั้ง คณะ จด ทะเบียน. ใน เกาหลี ผู้ แปล อาชีพ คน หนึ่ง เตรียม การ แปล และ สํานักงาน จด ทะเบียน (ค.ศ.공증사무소คําให้การของล่าม มันต่างกัน โปรแกรมแปลภาษาที่ได้รับการรับรอง2555) โดยมีบรรณาธิการมืออาชีพหรือผู้บริหารได้รับใบอนุญาต (พ.ศ.번역 행정사ยืนยันว่าถูกต้อง โดยไม่ต้องมีพยานส่วนตัว

การ ให้ คํา พยาน และ การ เปิด เผย — คุณ จําเป็น ต้อง มี ชนิด ใด?

ประเภทใครยืนยันใช้วัตถุประสงค์ทั่วไป
การแปลใบรับรองโปรแกรมแก้ไขข้อความมืออาชีพหรือผู้บริหาร (Digner) ได้รับใบอนุญาตบันทึกการเข้าเมืองและ ARC
แปลภาษาสาธารณะหมายเหตุ (ค.ศ.공증)ศาล, วีซ่า, เอกสารที่ใช้ในต่างประเทศ

คํา ขอ นี้ แตก ต่าง กัน ไป ตาม ผู้ รับ แต่ ละ คน. เรายืนยันได้ว่าคดีไหนที่คุณต้องการ เพื่อที่คุณจะได้ไม่ต้องจ่ายค่าชดเชยหรือถูกปฏิเสธเอกสาร มุมมองเพิ่มเติม โปรแกรมแปลภาษาที่ได้รับการรับรอง ถึง อะ โปลโลสใช่

เอกสารที่เราแปลและเผยแพร่

  • ใบ เกิด, ใบ สมรส, และ สาย สัมพันธ์ ใน ครอบครัว
  • ระดับ, คะแนน, และ บันทึก ทาง การ ศึกษา
  • ประวัติ และ ใบ รับรอง ทาง กฎหมาย ไม่ มี ประวัติ อาชญากร
  • ส่งข้อความไปยังผู้ติดต่อ
  • จดหมาย จาก ผู้ อพยพ และ รัฐบาล

ใบรับรองการแปลภาษาพร้อม HezoKorea

  1. สแกนเอกสารต้นฉบับทั้งหมด รวมทั้งลายไม้และลายเซ็น
  2. ส่งอีเมล info@hezokorea.com พร้อมกับชนิดของเอกสารและที่จะถูกส่ง
  3. เรายืนยันว่าคุณต้องการการรับรองหรือสัญลักษณ์ (และต้องการโพสกิล) แล้วรายงานราคา
  4. คุณได้รับเอกสารการแปล สัญลักษณ์ในรูปแบบที่ยอมรับได้

ตาม ปกติ แล้ว การ แปล และ การ รับรอง ค่า ใช้ จ่าย จาก หนังสือ พิมพ์ ราย วัน ละ 60 ล้าน บาท ตาม ความ ยาว และ ระดับ การ รับรอง.

คำถามที่พบบ่อย

ฉบับ แปล ภาษา เกาหลี มี ขนาด ไหน?
การ แปล และ การ รับรอง โดย ทั่ว ไป ใช้ ค่า ใช้ จ่าย ระหว่าง 660 ถึง 145 ดอลลาร์ ต่อ กระดาษ ขึ้น อยู่ กับ ความ ยาว และ ระดับ ความ ต้องการ การ สถาปนา. เรายืนยันคําขอที่แน่นอน และประกาศราคาก่อนที่จะเริ่มต้น
ฉันต้องการการรับรองหรือการรับรอง?
ขึ้นอยู่กับตัวรับ บันทึก การ เข้า เมือง หลาย ราย ยอม รับ การ แปล แบบ ฟอร์ม ส่วน ศาล และ วีซ่า บาง แห่ง หรือ การ ใช้ ใน ต่าง ประเทศ เรียก ร้อง ประกาศนียบัตร. เราตรวจสอบคดีของคุณก่อน
คุณสามารถเป็นพยานในการแปล สําหรับการตรวจคนเข้าเมืองได้หรือไม่
ใช่ เราประสานงานงานแปลสาธารณะ สําหรับคนเข้าเมือง วีซ่า ARC และบันทึกอื่น ๆ อย่างเป็นทางการ และยืนยันรูปแบบที่หน่วยงานของคุณยอมรับ
การแปลจะใช้เวลานานแค่ไหน
ตาม ปกติ แล้ว เอกสาร มาตรฐาน ใช้ เวลา หลาย วัน ใน การ ทํา งาน ตาม ความ ยาว และ ขอบ เขต ของ การ รับรอง. ถามเกี่ยวกับบริการอย่างรวดเร็วเมื่อคุณส่งคําขอ

พร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?

ส่งอีเมลถึง info@hezokorea.com หรือส่งคำขอที่หน้าแรก — เราตอบกลับทางอีเมลภายใน 24 ชั่วโมง

ติดต่อ HezoKorea