การแปลใบรับรอง

การแปลใบรับรองในเกาหลี

สํานักงาน ตรวจ คน เข้า เมือง, มหาวิทยาลัย, และ หน่วย งาน ต่าง ๆ ของ รัฐบาล มัก เรียก ร้อง ให้ มี การ แปล เอกสาร ต่าง ประเทศ. HezoKorea ผู้ ประสาน งาน ด้าน การ แปล ภาษา เกาหลี ได้ รับ การ รับรอง สําหรับ เอกสาร ทาง การ ของ คุณ — และ การ แปล คํา ให้ คํา พยาน หรือ ไปรษณีย์ เมื่อ ผู้ รับ ของ คุณ เรียก ร้อง.

บริการแปลภาษา

  • การแปลภาษาเกาหลีมีการรับรอง ($60–$145 ต่อแผ่น)
  • ใบรับรองการแปลภาษา สําหรับศาล วีซ่าและเอกสารบางส่วนที่ใช้ในต่างประเทศ
  • การ แปล การ เข้า เมือง และ รัฐบาล ทาง การ
  • คําแนะนํา การ ออก หาก และ กฎหมาย สําหรับใช้ระหว่างประเทศ

ใบรับรอง, พยาน ฯ, หรือ หนังสือ พิมพ์ คุณ ต้องการ อะไร?

อวัยวะที่แตกต่างกันต้องการ ระดับที่แตกต่างกัน ของการฟอกเลือด ใช้คู่มือนี้อย่างรวดเร็ว แล้วยืนยันกับเราสําหรับกรณีของคุณที่แน่นอน

  • การแปลใบรับรอง -ยอมรับในบันทึกการเข้าเมืองและ ARCใช่
  • ใบรับรองการแปลภาษา -ศาล วีซ่า และต่างประเทศ
  • Apostille & กฎหมาย - สําหรับเอกสารที่ใช้เครื่องหมายตัดต่อ (หรือนอก) อนุ สัญญาลา เฮย์

คำถามที่พบบ่อย

อะไรคือความแตกต่างระหว่าง การแปลการรับรองกับสัญลักษณ์?
มี การ ยืน ยัน การ แปล แบบ ฟอร์ม โดย ผู้ แปล อาชีพ หรือ ผู้ อํานวย การ ซึ่ง ได้ รับ ใบ อนุญาต ฉบับ แปล ประกาศนียบัตร มี พยาน หลัก ฐาน เพิ่ม เติม จาก หนังสือ พิมพ์. บันทึก การ อพยพ หลาย ราย ยอม รับ ฉบับ แปล ที่ มี การ รับรอง ขณะ ที่ ศาล และ วีซ่า บาง แห่ง เรียก ร้อง การ ให้ คํา พยาน ต่อ สาธารณชน. เรายืนยันสิ่งที่หน่วยงานของคุณต้องการ
คุณ ให้ ทั้ง การ แปล และ การ ให้ คํา พยาน ไหม?
ใช่ เราประสานงานการแปลใบรับรอง การแปล และการยื่นความหรือกฎหมาย ขึ้นอยู่กับว่าเอกสารจะถูกใช้ที่ไหน

พร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?

ส่งอีเมลถึง info@hezokorea.com หรือส่งคำขอที่หน้าแรก — เราตอบกลับทางอีเมลภายใน 24 ชั่วโมง

ติดต่อ HezoKorea