Руководство · Перевод

Перевод в реальном времени для корейской иммиграции

Business documents and laptop on a desk for official translation

Иностранные документы — свидетельства о рождении, дипломы, документы о браке, судебные документы — часто должны быть переведены до того, как их примет иммиграционное, университетское или корейское правительственное агентство. Понимание того, что означает «отчет» в Корее, экономит время и избегает отказа.

Обновлено 2026-07-04 8 мин чтения

Когда возникает необходимость в сертификации?

Обычно, когда:

  • Возьмите иностранные документы. Единая виза или ARC
  • Применение степень или табло из-за пределов Кореи для получения рабочей визы
  • регистрировать брак или рождение из-за границы
  • Организация официальная фраза на иностранных языках

Перевод является сертифицированным с переводами

В Корее, Не удалось закрыть временную папку: % обычно из-за квалифицированных редакторов или руководителей с лицензиями번역 행정사) подтвердить точный перевод. Свидетельство о переводе Больше удостоверения личности нотариуса и подписи редактора.

Многие иммиграционные службы принимают переводческие сертификаты от руководителей с лицензией на собственную нотацию — возможно, быстрее и дешевле использовать юридическую переводческую компанию для своих собственных показаний.

HezoKorea Координат перевода имеет сертификат и нотацию (60-145 долларов США за документ). Мы просмотрели предыдущие документы и подтвердили, что запрашивало ведомство.

Apostille легализованный

Некоторые документы нужны апостиль (согласно Гаагской конвенции) или Законодательство Посольства перед переводом - особенно гражданских документов, таких как использование в браке или при рождении в иностранных или иностранных документах, используемых в официальном юридическом контексте.

Услуги апостиля и расширенная легализация будут доступны по адресу: HezoKorea Когда закончатся адвокаты. Контакт для текущих приложений в соответствии с типом бумаги.

Как подготовить бумаги

  1. Сканирование или фотографирование оригинала — все страницы, включая подпись
  2. Электронная почта info@hezokorea.com с бумагой и целью (виза, ARCколледж и т.д.
  3. Мы подтверждаем необходимость сертификации, нотации или апостиля.
  4. Принять перевод в принятом офисном формате

Посмотреть страница службы Чтобы узнать сумму цены.

Часто задаваемые вопросы

Могу ли я переводить документы самостоятельно?
Перевод, как правило, не принимается в официальных иммиграционных целях. Используйте сертифицированного редактора или уполномоченного агента.
Сколько времени занимает перевод?
Стандартные документы обычно занимают несколько дней работы в соответствии с продолжительностью и объемом сертификата. Возможны срочные требования — вопросы.

Читать далее

Готовы начать?

Напишите на info@hezokorea.com или отправьте запрос на главной — мы отвечаем по email в течение 24 часов.

Связаться с HezoKorea