Guide · Traduction
La traduction en temps réel pour l'immigration coréenne
Les documents étrangers — certificats de naissance, diplômes, documents de mariage, documents judiciaires — doivent souvent être traduits avant que l'immigration, l'université ou l'organisme gouvernemental coréen n'accepte. Comprendre ce que signifie « rapport » en Corée permet d'économiser du temps et d'éviter le rejet.
Mis à jour 2026-07-04 8 min de lecture
Quand y a-t-il un besoin de certification?
Habituellement lorsque:
- Prends les papiers étrangers. visa unique ou ARC
- Demande degré ou tableau de bord de l'extérieur de la Corée pour visa de travail
- Registre mariage ou naissance d'outre-mer
- Organisation phrase officielle dans les langues étrangères
La traduction est certifiée avec des traductions
En Corée, Impossible de fermer le dossier temporaire : %s généralement dû à des éditeurs ou cadres qualifiés avec des licences (번역 행정사) confirmer la traduction exacte. Certificat de traduction Plus de certification de l'identité du notaire et de la signature de l'éditeur.
Beaucoup de bureaux d'immigration acceptent des certificats de traduction de cadres ayant une licence pour leur propre notation — peut-être plus rapidement et moins cher en utilisant la société de traduction légale pour leur propre témoignage.
Apostille Et légalisée
Certains papiers ont besoin apostille (avec la Convention de La Haye sur les eaux) ou Législature de l'ambassade avant la traduction — en particulier les documents civils tels que le mariage ou l'usage de la naissance dans les documents étrangers ou étrangers utilisés dans le contexte juridique officiel.
Les services d'Apostille et la légalisation élargie seront disponibles à l'adresse suivante: HezoKorea Lorsque l'avocat associé est terminé. Contact pour les applications actuelles selon le type de papier.
Comment préparer les documents
- Scanner ou photographier l'original — toutes les pages, y compris le signe et la signature
- Courriel info@hezokorea.com avec du papier et des objets (visa, ARC, collège, etc.)
- Nous confirmons le besoin de certification, notation ou apostille
- Accepter la traduction dans le format de bureau accepté
Affichage page de service de connaître la somme du prix.
Questions fréquentes
Puis-je traduire les papiers moi-même ?
Combien de temps la traduction prend-elle ?
Continuer la lecture
Services associés
Prêt à commencer ?
Écrivez à info@hezokorea.com ou envoyez une demande sur la page d’accueil — nous répondons par e-mail sous 24 heures.
Contacter HezoKorea