翻訳・認証
韓国での認証書類翻訳
出入国管理事務所、大学、政府機関は、外国の書類の認証翻訳を求めることがよくあります。HezoKoreaが公式書類の韓国語認証翻訳を手配し、受領機関が必要とする場合は公証翻訳やアポスティーユも対応します。
翻訳サービス
- 韓国語認証翻訳(1件あたり$60–$145)
- 裁判所、一部のビザ、海外で使用する書類のための公証翻訳
- 公式な出入国管理・政府関連書簡の翻訳
- 国際的な使用のためのアポスティーユ・認証のご案内
認証・公証・アポスティーユ — どちらが必要ですか?
機関によって必要な認証レベルは異なります。まずこの簡単なガイドを参考にし、お客様の正確なケースについては私たちにご確認ください:
- 認証翻訳 — 多くの出入国管理・ARC申請で受理されます。
- 公証翻訳 — 裁判所、一部のビザ、一部の海外での使用で必要です。
- アポスティーユ/認証 — ハーグ条約加盟国間(またはその外)で国境を越える書類に必要です。
よくある質問
認証翻訳と公証翻訳の違いは何ですか?
認証翻訳は資格を持つ翻訳者または認可された行政士によって証明されます。公証翻訳はさらに公証人の確認が加わります。多くの出入国管理申請では認証翻訳が受理されますが、裁判所や一部のビザでは公証が必要です。お客様の機関がどちらを必要とするか確認します。
公証翻訳とアポスティーユも提供していますか?
はい。書類がどこで使用されるかに応じて、認証翻訳、公証翻訳、アポスティーユまたは領事認証を手配します。
関連サービス
準備はできましたか?
info@hezokorea.com へメールするか、ホームページからリクエストを送信してください。24時間以内にメールで返信します。
HezoKoreaに連絡する